Translate

7 декабря 2024 г.

Владимир Даль

 


22 ноября 1801 родилась ( в Луганске ) интересная личность - Владимир Даль - украинский писатель и лексограф немецко-датского происхождения. Товарищ Т. Г. Шевченко, член знаменитого Общества мочеморд, друг Евгения Гребенки. Если вы не знали – именно Даль является автором сказки "Курочка Ряба".  
В 1833—1839 годах вышли в свет «Были и небылицы Казака Луганского». Даль отлично знал украинский, ведь треть жизни прожил именно в Украине. Свои произведения всегда подписывал псевдонимом Казак Луганский, среди самых известных его работ: повесть "Савелий Граб", рассказ "Светлый праздник", "Сокровище", "Упырь". Собрал много песен и очень хотел, чтобы они заняли достойное место в литературе того времени. 

В 1835-м в журнале "Северная пчела" Владимир Даль опубликовал статью, в которой убеждал, что украинский народ имеет право на свой родной язык, который является самобытным. Отвергал утверждение якобы "малороссийское наречие" - только ответвление от русского языка. Но на это тогда никто не обратил внимания.

Но в истории Владимир Даль остался, прежде всего, благодаря авторству словаря,  работал над  которым  он  более 53 лет.

И вот что любопытно, что в первом издании название было несколько иным: "Толковый словарь великорусского  НАРЕЧИЯ  русского языка".

Еще интереснее то, что "руским" (именно так - Даль писал это слово с одной буквой "с") языком Даль считал украинский язык, а "великорусский", то есть  "российский" - производным от него. Слово ученому:

«Вы, кажется, первые заметили сходство северного великорусского наречия или говора с южным, новгородского с киевским.  Это потому, что  на юге сидели словяне , а во всей великороссии  сидели чухонцы разных верований, затем Киев сделал переселение в Новгород -  переехавшие постепенно обрусели, белорусы выдвинулись пешком в Москву — обрусевшие стали говорить несколько иначе, а север сохранил говор ближайший к южному, колыбели своей...' (Из письма М. Максимовичу).

Еще раз: Владимир Даль считал русский язык производным украинского. Более того, сам же он благодаря этому своему словарю и был одним из создателей современного русского языка, приближая его к украинскому и белорусскому вместе с Жуковским, Пушкиным и другими товарищами. Началось все с Ломоносова, когда-то учившегося в Киеве и начавшего перерабатывать язык москвинов на "русский".

Именно Ломоносова и его последователей еще в 1778 году высмеивал русский лингвист и литературный критик Федор Григорьевич Карин за то, что они (внимание!) "... искажают русский язык славянизмами".

Для справки: в 1957 году в журнале "Вопросы языкознания" №5 были опубликованы материалы исследования русского языка, которое провел профессор Макс Фасмер. По выводам знаменитого лингвиста, 30% слов современного русского языка — украинского происхождения, более 50% — заимствование из других языков и только 1% — московских слов...

Комментариев нет: